Keine exakte Übersetzung gefunden für قمة الكوريتين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قمة الكوريتين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Mongolie se réjouit de la réunion du sommet intercoréen qui doit commencer demain et qui contribuera, nous l'espérons, à instaurer la paix et la sécurité, et au bout du compte, à permettre la réunification pacifique de la péninsule coréenne.
    ومما يثلج صدر منغوليا الأخبار عن اجتماع قمة الكوريتين القادم، الذي من المقرر أن يبدأ أعماله غدا.
  • Le projet de résolution et les derniers faits, comme l'accord passé dans le cadre des pourparlers à six, le sommet intercoréen et la déclaration sur la promotion des relations entre le nord et le sud de la Corée, et la paix et la prospérité, ouvrent des perspectives de progrès réel dans la péninsule coréenne.
    ومما يعزز آفاق تحقيق تقدم حقيقي في شبه الجزيرة الكورية مشروع القرار والتطورات الأخيرة، مثل الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار المحادثات السداسية الأطراف وقمة الكوريتين والإعلان المشترك بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، والسلام والازدهار.
  • Rappelant les déclarations saluant le Sommet intercoréen, faites le 1er octobre 2007 par le Président de l'Assemblée générale et par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et la déclaration faite le 4 octobre 2007 par le Secrétaire général accueillant avec satisfaction la Déclaration conjointe,
    وإذ تشير إلى البيان الذي أصدره في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام للترحيب بمؤتمر قمة الكوريتين، وأيضا إلى البيان الذي أصدره الأمين العام في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 للترحيب باعتماد الإعلان،
  • Le récent Sommet intercoréen et la Déclaration conjointe représentent un tournant décisif dans les relations intercoréennes.
    وأشار إلى أن القمة الأخيرة بين الكوريتين والإعلان يشكلان معلما رئيسيا فى العلاقات بين الكوريتين.
  • Le projet de résolution se félicite de la tenue du sommet intercoréen du 2 au 4 octobre 2007 et souscrit à la Déclaration qui y a été adoptée.
    ويرحب مشروع القرار بمؤتمر القمة بين الكوريتين، بما في ذلك اعتماد الإعلان، ويدعمه ويشجع كلا الطرفين على تنفيذه بالكامل وبحسن النية.
  • Parallèlement au sommet intercoréen, la dernière série de pourparlers à six pays, qui s'est déroulée à Beijing, s'est achevée le 3 octobre.
    وبالترادف مع اجتماع القمة بين الكوريتين، اختتمت في 3 تشرين الأول/أكتوبر الجولة الأخيرة من محادثات الأطراف الستة المعقودة في بيجين.
  • Le Japon se félicite de la déclaration sur la promotion des relations entre le nord et le sud de la Corée et la paix et la prospérité dans la région qui a été signée au sommet intercoréen.
    وترحب اليابان بالإعلان المشترك الذي اعتمد في اجتماع القمة بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء، الذي تم توقيعه في اجتماع القمة بين الكوريتين.
  • La réunion au sommet entre les deux Corées tenue à Pyongyang au début du mois et la déclaration adoptée constituent une étape majeure dans les relations intercoréennes.
    إن مؤتمر القمة بين الكوريتين الذي عقد في بيونغ يانغ في أوائل هذا الشهر، والإعلان المعتمد يشكلان علامة رئيسية في تحسين العلاقات بين الكوريتين.
  • Abordant ensuite les questions et observations de la représentante de la République de Corée, le Rapporteur spécial dit qu'il se félicite de la tenue du Sommet intercoréen, en particulier de la déclaration signée par les deux pays.
    وفيما يتعلق بالأسئلة والملاحظات التي أبدتها ممثلة جمهورية كوريا، قال المقرر الخاص إنه يرحب بعقد مؤتمر القمة بين الكوريتين، وبصفة خاصة البيان الذي وقعه البلدان.
  • L'évolution positive actuelle dans la péninsule de Corée contribuera beaucoup à la paix et la sécurité internationales, conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies.
    وأصدر كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بيانا رحبا فيه بمؤتمر القمة بين الكوريتين.